?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

Книжный фестиваль

Кому интересно - тут сайт Московского книжного фестиваля (11-14 июня). Сама-то не очень разобралась с сайтом, но..... дерзайте :)
Пожалуй, проще всего вникнуть,открывая календарик в верхнем правом углу.

Увидела в Викенде, что там будет семинар по проблемам перепереводов. С участием самих перепереводчиков.

Comments

( 5 комментариев — Комментировать )
airdale_terrier
Jun. 5th, 2009 03:12 pm (UTC)
а что такое "переперевод"?
повторный перевод книги, которая уже переведена?
perlovka_blog
Jun. 5th, 2009 03:22 pm (UTC)
Ага. Ну вот как недавно Сэлинджера.
airdale_terrier
Jun. 5th, 2009 07:31 pm (UTC)
а что еще кроме Сэлинджера так переперевели за последнее время?
perlovka_blog
Jun. 6th, 2009 04:29 pm (UTC)
Навскидку не помню.

Но почему-то засел в голове перевод Карлсона, кот попался моему сыну лет 10 назад. Там, кажется, очень сильно соблюдали букву текста. Читать было невозможно. Прикол еще в том, что первую часть сынище читала в "нормальном", старом переводе. А вторую и третью мы, кажется, кому-то сбагрили......
airdale_terrier
Jun. 6th, 2009 04:56 pm (UTC)
точно, Карлсон в "новом" переводе Успенского!
Крику по его поводу много было
( 5 комментариев — Комментировать )

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny