?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

Какой вариант Вам больше нравится и/или близок? 

Вы можете предложить свой, нужно только показать, как в бытовой обстановке играют-переливаются слова "морепродукты" и/или "черепокожные" (термин, приведенный pop_roman)..... у меня фантазия немного притупилась......

--- Жена накрывает на стол и радостно, теплым голосом сообщает мужу: "Сегодня я сварила тебе суп из морепродуктов!" (perlovka_blog)
-- "Милый, поешь вот супчику из черепокожных" (perlovka_blog)
-- Проявление нежности у милых бывает разным. Возможен и такой варинт: "жри своих черепокожных! гурман поганый.." И кастрюлю на голову.. (pop_roman)

Метки:

Comments

lana_kurolesova
Jul. 29th, 2008 02:49 am (UTC)
а что-то мы забыли родное: "супчик из морских гадов" или "из гадов морских"
perlovka_blog
Jul. 29th, 2008 05:45 am (UTC)
Суп гадский!

ex_pop_roma
Jul. 29th, 2008 06:00 am (UTC)
В просторечии "гадюшник".
"у меня в холодильнике вчерашний гадюшник..". Или: "твои любимые гадости!"
perlovka_blog
Jul. 29th, 2008 06:48 am (UTC)
Думается, в "гадюшнике" они живые должны быть. Это домик такой для них, а не суп.
ex_pop_roma
Jul. 29th, 2008 07:05 am (UTC)
Новая трактовка слова "авоська"?
perlovka_blog
Jul. 29th, 2008 08:38 am (UTC)
Ага! :)

Несколько лет назад я эту историю (та, что про Подготовку к родительству) читала в американских рассылках анекдотов. Хорошая вещь!
ex_pop_roma
Jul. 29th, 2008 08:42 am (UTC)
Нетленка! :)

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny