perlovka_blog (perlovka_blog) wrote,
perlovka_blog
perlovka_blog

  • Mood:

Надо ли понимать

Кронгауз в своей книге "Русский язык на грани нервного срыва" рассказывает (он преподает в Институте лингвистики РГГУ) про то, как он просил своих студенток читать кинорецензии (из "Афиши") и делать выводы об отношении авторов рецензий к этим фильмам, как, мол, те оценивают фильмы, где "позитив", где "негатив".
И вот они разбирают рецензию на "Банды Нью-Йорка". Вкратце: текст написан так, что однозначное решение о позитиве-негативе вынести трудно: то одно, то другое, не поймешь. Кронгауз пишет: 

"Так все же - романтическая история или исторический эпос, скучно или безумно увлекательно? [...] В процессе анализа текста было высказано предположение, что автор сначала хотел написать отрицательную рецензию, а потом по каким-то своим причинам оторвался от нее (устал, заснул, напился...). Вернувшись же к ней, то ли забыл первоначальный замысел, то ли передумал, и завершил ее нейтральной или даже слегка положительной оценкой. Сначала я поразился неожиданной для меня иронии моих подопечных, но потом понял, что эту гипотезу они рассматривают всерьез, просто потому что никаких других у них нет. Я пытался спорить и приводить разные доводы. [...] Я таже пытался обратить внимание на контекст: отрицательное мнение высказывается в контексте попкорна и [Хью] Гранта. Значимо ли это? И так далее. В конце концов, по-видимому, чтобы от меня отвязаться, рецензию сочли отрицательной. Во-первых, вначале она все-таки отрицательная, а первое слово дороже второго. Во-вторых, в ней сказано слишком много гадостей, и в том числе просто неприятных слов типа "пахан", "подыхать" и т. п. А Хью Гранта рецензент, действительно, за что-то не любит, и зря ... [...]
Анализ других рецензий проходил в том же духе. Если в рецензии встречались такие приятные слова, как "снег", "природа", "любовь", рецензия рассматривалась как положительная (даже несмотря на прямое утверждение о скучности и тягомотности фильма). Наоборот, если в положительной рецензии содержались грубые и резкие слова, она расценивалась как отрицательная. При этом мои ученицы хором утверждали, что такой фильм они ни за что смотреть не будут.
Я пытался возражать, говоря, что они не понимают намерений автора рецензии, что такое восприятие текста слишком импрессионистично, и был поражен полнейшим равнодушием своих слушателей. Ну, не понимаем, ну и что? Зачем нам его понимать?" (выделено мной - perlovka)

Кронгауз был поражен, а я так просто ужаснулась, хотя это не было для меня откровением. Потом допишу, какие он отсюда делает выводы.......они меня тоже удивили. Или я не поняла ничего. Заодно и вчитаюсь.
Tags: книги, язЫки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments