?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

The New York Times о фильме "Любовь во время чумы  холеры":

Stripped of multiple layers of philosophic and poetic implication, the metaphorically loaded story of a man’s lifelong passion for a beautiful woman who marries another man emerges as a weightless, picturesque gloss. 

Не, на фиг. Не пойду. Понятно, что создатели фильма замахнулись на сложное, но уж прямо совсем какая-то безнадега...... Перечту лучше. Вернее будет.

Метки:

Comments

( 3 комментариев — Комментировать )
julitasm
Mar. 15th, 2008 11:05 am (UTC)
На языке оригинала, надеюсь. Могу подкинуть. Я в свое время осилила. Не каждое слово, канешна, понимала, но даже очень мне понравилось - то что поняла! А где она у меня? А то бы щас цитатку привела. Надо вспомнить!
julitasm
Mar. 15th, 2008 12:56 pm (UTC)
equivocacion clinica
Нашла книжечку! Держись! Ну вот например: No hay mayor gloria que morir por amor. Или вот
Te entrego las llaves de tu vida.
Le gustaba decir que aquel amor habia sido el fruto de una equivocacion clinica!
perlovka_blog
Mar. 15th, 2008 06:01 pm (UTC)
Re: equivocacion clinica
Нет уж!

И вообще не вижу смысла morir por amor!
( 3 комментариев — Комментировать )

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny