?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

Набоков: "Отец [...] в феврале 1916-го года приезжал туда [в Лондон] с пятью другими видными деятелями печати (среди них были Алексей Толстой, Немирович-Данченко, Чуковский) по приглашению британского правительства, желавшего показать им свою военную деятельность, которая недосточно оценивалась русским общественным мнением. Были обеды и речи. Во время аудиенции у Георга Пятого Чуковский, как многие русские преувеличивающий литературное значение автора "Дориана Грея", внезапно, на невероятном своем английском языке, стал добиваться у короля, нравятся ли ему произведения - "дзи воркс" - Оскара Уайльда. Застенчивый и туповатый король , который Уайльда не читал, да и не понимал, какие слова Чуковский так старательно и мучительно выговаривает, вежливо выслушал его и спросил на французском языке, ненамного лучше английского языка собеседника, как ему нравится лондонский туман - "бруар"? Чуковский только понял, что король меняет разговор, и впоследствии с большим торжеством приводил это как пример английского ханжестваа, - замалчивания гения писателя из-за безнравственности его личной жизни". (По книге А. Варламова "Алексей Толстой")

А про Немировича в следующей серии........

ЗЫ. Дзи воркс - это круто, насчет бруара ничего не могу сказать.

Comments

( 7 комментариев — Комментировать )
mama_coshka
Feb. 25th, 2008 08:05 pm (UTC)
Надо же, а я думала, что Чуковский хорошо знал английский язык.:)
Бедный Георг...:)
perlovka_blog
Feb. 26th, 2008 05:46 am (UTC)
Не совсем так. Я думаю, что Чуковский хорошо знал английский язык, но одно дело писать-читать-переводить, другое дело - устное общение.

Ничего страшного:))
mama_coshka
Feb. 26th, 2008 07:37 pm (UTC)
Мне казалось, что в те времена английский язык должен был преподаваться немножко лучше, чем в обычной школе моего детства. Однако, в воспоминаниях "дедушка Ленин", о знании языка которого нам все уши прожжужали в школе("каждый день в семье маленького Володи разговаривали на другом языке: англ-м, фр-м и тд"):), так вот, он писал, что когда впервые, в возрасте 30-ти лет, если не ошибаюсь, он попал за границу, то ни он никого, ни его понять не могли.:) Да, произношение - великая вещь!:)
По второму пункту:) : династия англ. королей - это моя маленькая слабость, с тех самых пор, как папа привёз из Ирака (мне было 10 лет) огромный блок с портретами всех английских королей. Особенно люблю двух последних:), Георга V и его ныне царствующую дочь, Елизавету II...
perlovka_blog
Feb. 26th, 2008 07:45 pm (UTC)
Практика устной речи должна быть - и слушание, и говорение..... так что неудивительно, что Чуковский со стариком Крупским оказались в таких переплетах.........
mama_coshka
Feb. 26th, 2008 07:50 pm (UTC)
Да-да...
perlovka_blog
Feb. 26th, 2008 07:53 pm (UTC)
По себе могу сказать, если долго не общаюсь, навык говорения сохраняется.... а вот воспринимать, бывает, и отвыкнешь..... :)
mama_coshka
Feb. 26th, 2008 07:59 pm (UTC)
Я уже давно всё растеряла, за ненадобностью.:) Но именно выражать свои мысли тяжелее, чем воспринимать. Однако ж, мужа натаскивала(дома, помимо репетитора), когда ему срочно понадобилось овладеть языком.:) Ему немного проще, потому что он общается не с носителями языка, а с финами и шведами, которые разговаривают на англ языке довольно медленно и простыми фразами.:)
( 7 комментариев — Комментировать )

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny