?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

So it goes...


timesonline.co.uk

Статья о "последнем шоу Президента Путина" - позорники! Перепутали борщ со щами.
http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article3372247.ece

Comments

( 2 комментариев — Комментировать )
elephant
Feb. 16th, 2008 01:27 pm (UTC)
Я думаю, что borscht для англоязычного уха звучит более выразительно и сочно, чем schi :) Это же не ошибка перевода - они воспользовались транслитом практически.

Я бы охарактеризовал это как непозволительную вольность в переводе слов Президента. :)
perlovka_blog
Feb. 16th, 2008 02:18 pm (UTC)
Недопустимая вольность!

Кстати, borscht вместе с pogrom, babushka, gulag и др. уже давно вошли в словари английского языка. Отсюда и эта недальновидность - спутать борщ и щи. Решили, что раз Щ - значит борщ... Невежество :)
( 2 комментариев — Комментировать )

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny