?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

язЫки в массы!

Мне иногда звонят и спрашивают: где бы нам достать вот эту статью из "Российской газеты", "Известий", "Новостей Мухос-ка", "Ежедневного мясника" (вписать другое, по вкусу), но на английском языке.
- Отдайте в перевод, или напишите резюме на английском языке.

Не верят. Рвутся искать "эту же статью на английском языке".

Интересно, это невежество вульгарис или отголоски имперского сознания (все должно быть переведено, штоб донести правду-матку до всего мира)? Интересно, разорились бы газеты, издаваясь параллельно на двух языках? Интересно, если бы некоторых наших консультантов отправили консультировать в редакции газет, до чего бы они их доконсультировали в итоге?

Comments

perlovka_blog
Jan. 24th, 2008 07:36 am (UTC)
Я вам не скажу за дедукцию.

Но тут еще смысл должен быть. Я не исключаю, что одна-другая статья из российской прессы вдруг может оказаться переведенной на какой-нибудь иностранный язык. Но это уж д.б. статья так статья и о чем-то интересном нерусскоговорящему человеку. Действительно, очень мясистая статья должна быть.
Обычно наши статьи или цитируются (фрагментики), или на них даются ссылки, или пишутся рефераты на другом языке. В любом случае не бывает переводов один к одному - чтоб все статьи из сегодняшней РГ на англ. языке и так изо дня в день - да кому это нужно-то...... Никому. Но есть люди в русских селеньях, которые думают, что так оно и происходит, увы......

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny