?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

Об электричестве

Вот такая фраза:

When Edison noted that inventive genius is "99% perspiration and 1% inspiration", he was well aware of the importance of an organization's capability and capacity to experiment. 

Как по смыслу связаны зеленая и красная часть предложения? Имеется в виду, что раз 99% труда -то должны быть не только способности (т.е. мозги), но и возможности (условия) для экспериментальной работы? Ну, допустим. Банальный какой-то вывод, и так  ясно, что условия важны не меньше мозгов.....

И сразу следующее за ним предложение: 

That's why
he designed his operations in Menlo Park, New Jersey, to allow for efficient and rapid experimental iterations


Почему that's why? В Менло Парк, штат Нью Джерси, были какие-то особые условия для такой лаборатории? Или акцент тут не на географии, а на том, как была организована лаборатория? В принципе дальше там немного о работе лаборатории написано, но если следующий абзац пропустить, то.....

Интересно, что бросается в глаза native reader'у. Мне - география, но я не native reader/speaker, я просто читаю одно за другим. Последовательное соединение.

Comments

( 2 комментариев — Комментировать )
vlad_kosarev
Aug. 5th, 2007 09:18 pm (UTC)
Когда Эдисон начал работать промышленным изобретателем, он понял, что кроме идеи изобретения необходимы условия для ее быстрой проверки на работоспособность и экономическую эффективность. Вот и создал первую в Штатах промышленную исследовательскую лабораторию. Там на него работало много людей, которые доводили до ума (то есть до технической документации или работающих прототипов) его идеи. Собственно, этот парень оставил себе только тот самый один процент. По крайней мере, постарался это сделать.

http://www.thehenryford.org/exhibits/edison/default.asp

Вообще, жутко работоспособный был дядька. Тогдашних финансистов это приводило в недоумение, как можно работать так долго не за деньги, а потому что нравится.


http://www.jhalpin.com/metuchen/tae/taeindex.htm
Довольно известное в Америке место этот парк, поетому и акцент на него.

perlovka_blog
Aug. 6th, 2007 02:21 am (UTC)
верно, но с точки зрения русскага языка в этих английский предложениях акцент имхо размазан. Вся статья, в сущности, о важности быстрого эксперимента. Эдисон со своей лабораторией упоминается - как пример - один раз, кратко. Если так хорошо известно, что лаборатория была в Менло Парк (а это действительно известно), я бы не стала это упоминать - если только у него не было другой лаборатории, где все было с ног на голову поставлено. Место для статьи не имеет никакого значения. Может быть еще и американская традиция к названию города еще приделывать название штата. В результате - треть предложения = географическое название, не имеющее особого значения....
М-да. Что-то я замудрилась совсем.
( 2 комментариев — Комментировать )

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny