perlovka_blog (perlovka_blog) wrote,
perlovka_blog
perlovka_blog

  • Mood:

Раззудись плечо

... перевожу старую статью из Harvard Business Review. На каждом абзаце, кстати, икается Style Guide'ом "Экономиста" (не пиши лишних слов, пиши то, что хочешь сказать, не городи огород и проч - простенько, но актуальненько). А в HBR статьях часто бывают предложения.... ни о чем. Или два почти одинаковых предложения подряд. Или вдруг мысль обрывается и наступает следующий абзац. Интересно, есть у них такие люди, которые делают вычитку рукописей?

С ужасом думаю, что есть. Потому что статьи разных авторов и на разные темы грешат одним и тем же.... Да что ты несешь-то!

Переводчик не может править текст, а как хочется иногда......... :))

ЗЫ. Засунула куда-то Style Guide, не могу найти ни дома, ни на работе, а у меня там еще кое-какие пометки были....
Tags: economist, перевод, язЫки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments