?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

Simple sentences help.

Сидела вечером в электричке у окошка и предавалась неземным наслаждениям: читала книгу Style Guide - время от времени выпускается журналом The Economist. Заказала ее нам в библиотеку -
сама же и читаю. Нравится читать про словоупотребление - есть над чем поработать-то....
Нравятся их правила письма: не пыжиться, не выпендриваться, не хвалиться, не болтать, не инструктировать, писать ясно и четко. Эти правила можно смело брать на вооружение - на каком языке ни пиши.
На английский я не перевожу, но пишу по-английски постоянно (какой ужас, кажется вчера где-то тиснула mW (милливатт) вместо МW (мегаватт) - думаю, что никто не заметил, но нехорошо. Все-таки про электростанцию писала...... гм-гм-гм) - и кой-какие грешки за собой уже вижу - прежде всего в американских словесах. Но под английский стандарт я уже никогда не переделаюсь....... я говорю train station, in-depth, attorney, пишу -ize и program, specialty и т. п. Не люблю перфект в новостях.

Ну и ладно. Не больно-то и хотелось......

Метки:

Comments

( 3 комментариев — Комментировать )
zloymorok
Apr. 12th, 2007 06:20 am (UTC)
Милливатты! Это что! У нас одна горе-переводчица про электростанцию сказала exploding вместо exploiting.
perlovka_blog
Apr. 12th, 2007 07:23 am (UTC)
И так бывает :(
К счастью, мои "милливатты" там не имели никакого значения. Даю зуб, что никто из читающих не обратил на на "ваттность" никакого внимания, это там была совершенно лишняя инфо все равно. Но я поправила сегодня в самом документе, в базе данных. Мало ли :)
zloymorok
Apr. 12th, 2007 07:56 pm (UTC)
О! Бывает! И еще как! Вот недавно было пятнадцать лет одной галантерейной фирме. Понаехало к ним на праздник масса импортного народа. И средь гостей нашлись девушки-переводчицы. Я так смутно подозреваю, что они нифига не профессиональные переводчицы, а просто по ихнему умеют немного. Ибо к концу мероприятия гости умудрялись толкать витиеватые тосты, однако ж "переводчицы" сокращали красоту их слога до банального: "Благодарим за сотрудничество и дружбу. Тыры-пыры-растопыры..."
( 3 комментариев — Комментировать )

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny