February 15th, 2013

Слезинка библиотекаря

В нашу библиотеку притащили коробку каких-то древних книжонок. У кого-то рука не поднималась выбросить: пусть кто другой решится. Книжки - в основном двуязычные словари 15-20-летней давности. Среди этого богатства - WordPerfect Bible начала 1990-х годов. К стыду своему я так и не научилась пользоваться WordPerfect'ом. Помню только какой-то кошмарный интерфейс с менюшкой на дне, команды у меня в голове не откладывались, я все время спрашивала: а это как, а это что... От вида этого экрана у меня буквально каменел мозг. Дело в том, что у меня был достаточно продвинутый муж, и виндовские программы - пусть даже такие простенькие, как тогда - вошли в мою жизнь раньше WP. Когда я впервые вышла на работу, где компьютер был вместо шариковой, простите, ручки - 1992 год, там еще стоял WP, но, к счастью, продержался он там совсем недолго.

Какая-то изрядная книженция 1999 года вроде "Интернет у вас дома". Очень толстая, кирпич, но в мягком переплете...

Хитом "коллекции" оказался двухтомный пятиязычный толковый словарь экономических и финансовых терминов Бернара и Колли с красивым синим, совсем не поблекшим штампом "Arthur Andersen - Tax Library - Moscow". Вот его я попросила оставить. Памятное. Это просто экспонат для музея аудита в России.

Метеор

Коллега из Питтсбурга срочно интересуется в мессенджере, не зашиб ли меня "метеор". Нет, грю, это было на Урале.
- Это значит - далеко от вас?
- Да. Очень.

Вам смешно, а мне обидно. В институте, если б я переставила Аппалачи в Техас, получила бы по мозгам. А этим янки все можно:)


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.