January 16th, 2012

"Тот, кто боится волка"

Вчера закончила He who fears the wolf. Увлеклась, что... правда, один из главных героев показался мне не шибко убедительным - если кто читал или прочитает, сообщу, кто именно. Но зато очень - почему-то - тронула романтическая линия, она вполне второстепенна - и тем не менее. Поэтому поставила пять звездочек - без романтики поставила бы четверку.

То ли за следующую браться, то ли сделать небольшой перерыв. Разрываюсь:)

UPD. Точнее: "Волков бояться..."

Невинная курага

Испекла вчера пирог с курагой - по неизведанному доселе рецепту из книги про вкусно и полезно. Получилось неплохо. Очень сытно. Из серии "кусочек со спичечный коробок - наелись на весь день".
Но сын забраковал, там, видите ли, ку-ра-га, фе-е-е. Сказал даже: - лучше бы заменила на яблоки. Хотя он и с яблоками бы охаял. Единственное, у меня не было миндальных орехов, а в тесто надо было добавить молотых. Зато - курага + апельсиновая цедра. Богато:)
Ну и несложно.

Шла и думала о смысле строки из поэта Пушкина "я сам обманываться рад". (Ах, обмануть меня несложно, я сам обманываться рад). Как вы думаете, подразумевает ли "сам обманываться рад", что он не просто рад иллюзиям, но и даже сам склонен их искать?

Второй абзац, см. выше, я написала исключительно для того, чтобы вы поняли - я не только о жратве думаю и даже помню какие-то случайные строки из классики. Но меня действительно взволновал этот вопрос.