August 18th, 2011

Лев

За овсянкой. Пелевин.

"- Это, конечно, ненадолго, - сказал Морковин. - Пройдет год или два, и все будет выглядеть иначе. Вместо всякой пузатой мелочи, которая кредитуется по пустякам, люди будут брать миллионы баксов. Вместо джипов, которые бьют о фонари, будут замки во Франции и острова в Тихом океане. Вместо вольных стрелков будут серьезные конторы. Но суть происходящего в этой стране всегда будет той же самой. Поэтому и принцип нашей работы* не изменится никогда.
- Господи, - сказал Татарский, - такие деньги... Как-то даже боязно.
- Вечный вопрос, - засмеялся Морковин. - Тварь ли я дрожащая или право имею?
- Ты, похоже, на него ответил.
- Да, - сказал Морковин, - было дело.
- И как же?
- А очень просто. Тварь дрожащая, у которой есть неотъемлемые права. И лэвэ** тоже".

В. Пелевин. Generation "П". Роман впервые опубликован в 1999 году.


 
*- здесь: реклама (perlovka)
** деньги. Луркмор сразу переводит как "бабло". У Пелевина толкуется как сокращение от liberal values. Луркмор дает ссылку на
рассказ Пелевина "Пространство Фридмана" об экспериментах ФСБ в области баблонавтики. Очень рекомендую. (perlovka)