June 7th, 2008

Ой, девчёнки...

Я тут бросила "Недипломатические записки" - там еще кое-как можно читать вторую часть про "блеск" советской дипломатии. А первая - фуууу! Нет-нет, даже и не спрашивайте...

И взяла с полки пирожок "Правила виноделов" Дж. Ирвинга (да-да, tatiana1510!). Ой мне так нравится.... боюсь сглазить, я ведь пока только страниц сорок прочитала.... Действующие лица у меня "визуализируются" по фильму. Ничего страшного. Пока все сходится:))

А что еще делать? Машину-то не отдали. Сказали добрым голосом: - Ну еще день-два... три....

Boooored

Трое

Прихожу с работы. Сразу чувствую сквозняк, холод. Это значит - открылась балконная дверь! Кажется, я сама ее утром толком не закрыла.... КОТ! Пузя! Где кот!??? Он самый бесстрашный дурачина у нас.

Собака бросается мне в ноги, поет и пляшет, и вообще рада, как всегда, больше всех. Кошка выбегает откуда-то сбоку с немного озадаченным видом и останавливается в сторонке: "Мы тут плюшками баловались, а потом....".

Кота нет! Все! Навернулся с балкона!

- Пузя!

Бежит! Бежит, касатик, навстречу мне с балкона, вытянувшись, прижавшись почти к полу, почти ползет, удирает бандюк! И... прячется в другой комнате. Знает, что балкон - запретная зона.... Но тут же возвращается за своей "долей" - я глажу собаку ("Собачка у нас хороооошая, умница, все-то она знает, все-то она умеет, откуда только такая собачка берется, чтобы вот такая хорошая, такая умная.....") - и начинает челноком и вьюном сновать между моими руками и собакой:

- И Пузя - тоже хорооошая собака, умница....

Я и не спорю!
Лев

Сергеич и восхищенные умы

Сегодня, наконец, добралась до статьи "Дух Пушкина" (С.Б.Адоньева. "Категория ненастоящего времени", 2001). Почему я из нее не сделала выписки раньше, не понимаю. Мне казалось, что они давно уже у меня в ЖЖ лежат....

Статья занятная - ритуалы, связанные с Пушкиным (поминания ежегодные), или ритуалы, в которые он "вовлечен" (гадания, свадьбы). Пушкин как икона (даже фото тут есть - 1927 года). Введение Пушкина в советский политико-культурный обиход. Пушкин - соучастник, в конце концов. Как? Да вот так! Адоньева пишет: "Эпиграфом к описанию преобразования образа Пушкина в персону метафизического пантеона, именуемую "Наш Пушкин", может служить одноименный текст Иннокентия Оксенова: "Одним из величайших ценителей Пушкина был Ленин. Ленин любил Пушкина "за его ясность, простоту, общепонятность"..." И далее: "... Беря от Пушкина все наиболее ценное, чем он может нам помочь в нашем "строительстве внутреннего мира" (по слову Луначарского), освещая при помощи марксистко-ленинского метода сложные черты его личности и творчества, м ы   д е л а е м   П у ш к и н а    н а ш и м    с о у ч а с т н и к о м (разрядка Адоньевой - perlovka) в создании социалистической общественности и культуры".

А еще Адоньева приводит такой "курьез": "Весной 1999 года на кафедру русской литературы был звонок. Я сняла трубку, звонили с Московского телевидения. Просили сообщить, где в Петербурге хранится фонограмма с голосом Александра Сергеевича. Я предложила им обратиться в фонограмархив Пушкинского Дома. (Удивительные люди!)

Еще хочется о культуре поговорить. Да...  Вот например - вчера видела, читал народ, сама не осилила, тема для меня тяжелая. А сегодня отклик, может, кому интересно будет: "Небольшое медийное событие: журнал "Русский пионер" привлек нового колумниста. Звать колумниста В.Сурков, текст тут. Дебют вызвал общественные чувства, М.Гельман на своем общедоступном блоге даже признался, что "Слава Сурков реально хлеб отбивает". Какой именно хлеб – неясно, но одобрение однозначно, - пишет А. Левкин на polit.ru. - Казалось бы, данный медийный факт состоит только в самом медийном факте, однако за ним маячит вполне трендовая история."

А я вспомнила другое. Не очень давно Ревзин писал в Викенде о московской архитектурной биеннале, о трех ее источниках. Все чин чином. Процитирую про третий источник (довольно большой кусок, чтобы было понятно)

Collapse )
 

"... изменилось абсолютно всё"

"Точно сказать не могу, но, может быть, пять-семь переводчиков прозы, которые имели постоянную загрузку, могли на это жить. Вот замечательный переводчик Валерий Сергеевич Столбов, который перевел «Сто лет одиночества», даже он никогда не жил только на это, хотя роман бесконечно переиздавался. Но он служил, он был заведующим редакцией и т.д. И только к старости, выйдя на пенсию, он по прежним связям попросил у руководства издательства «Художественная литература», чтобы они ему дали какой-то кусок хлеба. Они тогда делали собрание сочинений Дюма и дали ему переводить «Графиню де Монсоро». Они вместе с женой перевели эту графиню – 40 листов, а дальше он говорил про себя так же, как Набоков после того, как «Лолита» была издана и имела успех: «Моя девочка меня кормит»."

ОК.. я смотрю, у меня перевод "Ста лет...." такой: 59-323 - Н. Бутырина, 324-412 - В. Столбов. Это как получается? 


А вообще - это большое интервью с Б. Дубиным.

Вот, кстати, не уверена, что понимаю его мысль тут - чего-кого именно не хватает?: 

Collapse )



 

Готовься, Америка

Sen. Hillary Clinton officially suspended her campaign in a speech today and endoresed Sen. Barack Obama for president. "I endorse him and throw my full support behind him. And I ask all of you to join me in working as hard for Barack Obama as you have for me," Clinton said to a cheering crowd in Washington.
(cnn.com)
  • Current Mood
    bouncy bouncy
  • Tags