?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

Про динамику

Пока я потихоньку перетряхиваю и освежаю свой испанский, мне пришла в голову мысль, что хотя темп испанской речи гораздо выше английской, английский гораздо динамичней по своему строю. Я уже поминалв correo electrónico. А вот еще: я забыла, как будет почта, смутно вспомнила correos (?)... ой ли, ну-ка... la oficina de correos... и надо же - верно. В английском лепи подряд - post office, а тут нет... De!

Метки:

Comments

postoronnim5
May. 16th, 2018 08:04 pm (UTC)
Не согласная я) Латинские языки все так строятся: через de (зависимая структура), в германских же - названия в инфинитиве (как бы)
англ - офис почты, комната почты (mail room), в латинских - почтовЫЙ офис, офис С почтой...
латинские языки вообще более подробные, народы - болтуны) англичане и немцы - лаконичные и ленивые (ну или немногословные)
perlovka_blog
May. 18th, 2018 04:07 pm (UTC)

Воот... а я привыкла к компактному английскому со строгим порядком слов. Когда начала учить испанский, была шокирована его относительной вольностию))

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny