?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

Пробило на языкознание

Некоторые вещи не понимаю. Например, зачем придумали слово "фотка", если "фото" - уже само по себе сокращение. Более того, фото не надо склонять. Фото и фото - очень удобно, как ни крути.
Или вот - "каменты", в смысле "коменты" (т.е. комментарии, например, в ЖЖ). Почему кАменты? КоМенты я еще могу понять - лень писать два "М" и слово короче, чем "комментарии". Но кАменты?
Господи... теперь не усну.

Метки:

Comments

( 14 комментариев — Комментировать )
tatiana1510
Oct. 31st, 2006 08:13 pm (UTC)
Я тихо мучаюсь, а вам с доверием признаюсь - не понимаю, что такое литдыбр? (если я правильно проспеллинговала)
А фотка - оно на звук как-то смачнее.
perlovka_blog
Oct. 31st, 2006 08:18 pm (UTC)
лытдыбр - как мне в свое время тут любезно объяснили - всего-навсего слово "дневник", но настуканное по латинской клавиатуре. Ну, как если писать "дневник", а получается "lytdybr". Нечто вроде окололитературной ерунды и проч.
a_nefiodova
Oct. 31st, 2006 08:30 pm (UTC)
Ура! Наконец-то мне объяснили про лытдыбр! (ну, не мне, но я тоже прочитала) Спасибо!

А по, так сказать, сабжу, мне кажется, что несклоняемость слова - это скорей недостаток (про "пальто" учат же в школе, что нельзя склонять, видимо, склонять все-таки хочется. Жаль, про "фейхоа" не учат :)). "Фотка" как-то понятнее и роднее, и вдобавок ласкательно.
yettergjart
Oct. 31st, 2006 08:55 pm (UTC)
В защиту лытдыбра :-)
Неееет!!! "Лытдыбр" - это совсем не окололитературная ерунда, а всего лишь записи дневникового характера (типа "был там-то - делал то-то"), только опубликованные в Интернете, на всеобщее обозрение. Это когда человек не мысли пишет, которые хотел бы обсудить с читателями, а просто фиксирует события своей частной-единичной жизни.
perlovka_blog
Nov. 1st, 2006 04:40 am (UTC)
Да не против, не против я :))
Ага! Вот и мои познания расширились. Как говорят, живи и учись, т.е. по-нашему: век живи - век учись.

tatiana1510
Nov. 1st, 2006 06:28 pm (UTC)
Спасибо! Наконец объяснилось, а то чувствовала себя неученой...
А позвольте обратиться еще с одним вопросом, как к эксперту - Что за слово такое "блокбастер", и чем таковой отличается от просто фильма? интуитивно я понимаю, но наверное есть какие-то определения?
На самом деле, мне это слово кажется выпендрежным, даже если в нем есть особый смысл. В обыденной речи мы так не говорим - мол, посмотрел я тут намедни блокбастер. Все ж мы фильмы смотрим...
perlovka_blog
Nov. 1st, 2006 06:51 pm (UTC)
Просто фильм, который приносит бешеные кассовые сборы - вот и все. Фильм-бомба - дорогая, эффектная. Blockbuster - буквально - бомба с повышенной разрушительной способностью, так скажем.... "Гарри Поттер" какой-нибудь, не знаю, что там еще было....
tatiana1510
Nov. 1st, 2006 06:58 pm (UTC)
Да много всякого еще было типа звездных войн. Только, теперь я понимаю, это слово часто не к месту и для рекламы употребляют - чуть только что-то с претензией на опупейность (от слова эпопея=опупея), эффекты и зрелищность.
Спасибо за разъяснение, эксперт!
perlovka_blog
Nov. 1st, 2006 07:29 pm (UTC)
Да какой я эксперт :)
А Вы в следующий раз смотрите на бюджет, на "кассу" - как оно? Подходит? Нет? Если нет, то надо так высокомерно отворотиться: фи, не блокбастер это....

Если Вы читаете по-английски, есть классный сайт - http://www.rottentomatoes.com. Там собраны американские рецензии (даже иногда и на старье). Свежие помидоры - позитивные рецензии, тухлые - соответственно. Очень интересно почитать! Потому что мы видим одно - а они, как ни странно, другое. (Последнюю фразу прошу считать иронической или саркастической)
yettergjart
Oct. 31st, 2006 08:49 pm (UTC)
А я додумалась!! :-)
"кАмент" - это по той же логике, что и "пАдонки", "Ацтой" и т.п. Слышится А - ну и пишется А, без затей :-)

А "фотка" - это для панибратства с предметом. Эдакое похлопывание его по плечу и подчёркивание своего превосходства над ним. Заодно и насильственная его русификация: ты не склоняешься, а я вот тебя склоню, склоню, СКЛОНЮ!!! - Подминание его под себя.

Вот :-)
perlovka_blog
Nov. 1st, 2006 04:44 am (UTC)
Re: А я додумалась!! :-)
С фоткой - склонна с Вами согласиться. СКЛОНИТЬ - да.

Насчет "кАментов" - я не могу у себя в голове сломать привычку - по-английски слово "comments" надо "ударять" на первом слоге. Поэтому "камЕнты" с ударением на Е, произнесу только в результате сильного, внешнего принуждения :))Т.е. первый русский слог у меня оказывается под ударением, отсюда О. Такая нерусифицированная логика у меня.
snopova
Oct. 31st, 2006 09:01 pm (UTC)
Ну куда деться от сленга... все равно в нем что-то есть от эпохи) Я не возражаю, мне даже нравиЦЦа))) Хотя есть две неприятная вещь. Я иногда ловлю себя на том, что сначала пишу неправильно, а потом уже правильно. И когда проверяю контрольные, а особенно сочинения, ставлю смайлики)
perlovka_blog
Nov. 1st, 2006 04:46 am (UTC)
Смайлики - это не так страшно. Все-таки це не сленг. А... изобразительное средство :)
zloymorok
Nov. 1st, 2006 06:40 am (UTC)
С "фоткой-фото" может потому так и вышло, что посклонять хочется, а никак. Вот и удлиннили его на одну букву. К тому же -- всегда хочется какой-то новизны, вот и коверкают слова.
( 14 комментариев — Комментировать )

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny