?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

Вавилоническое

А вот у французов вообще беда с иностранными язЫками, в частности - с английским - или мне так "везло" с теми немногими, с кот. довелось общаться? Или говорят бегло, но не разберешь ни хрена. Или наоборот - разобрать можно все..... просто говорящий со скрипом выдавливает из себя 1 слово в 15 секунд? Конечно, я наслышана об особой заботе французов о чистоте родного языка, но ведь это все-таки малость другой вопрос. Общаться-то с людьми из других стран надо. Предположим, я не ропщу, что на русском языке далеко не все в этом мире разговаривают. Вот, освоила худо-бедно варварский иностранный язык. Необходимость.

У нас есть небольшая совершенно интернациональная группа (шесть человек) и мы созваниваемся каждые две недели. Ни для одной из нас английский не является родным: тетеньки из Болгарии, России, Италии, Испании, хорватка из Южной Африки и француженка. И ничего, все мы общаемся по-английски, несмотря на кровавую историю английского колониализма и игнорируя гадство англичанки. Ошибаемся, акцентим напропалую - а что делать, как-то находим общий язык. Но вот француженка, это просто какой-то wallflower на наших виртуальных встречах: ей трудно высказаться, она далеко не все понимает, чувствуется, что ей неудобно, неловко, она стесняется. И это человек из середины Европы, не из глухой северной деревни, где "ведут жизнь строгую - молятся по монастырскому уставу, не едят магазинного, имеют отдельную посуду, носят особую, изготовленную вручную одежду"*. Возможно, жизнь строгая не исключает изучения иностранных языков, но нужды в этом реальной нет, если люди живут по-своему, обособленно.


*О. Христофорова "Колдуны и жертвы. Антропология колдовства в современной России".

Comments

( 4 комментариев — Комментировать )
toman_k
Dec. 21st, 2010 09:51 pm (UTC)
На самом деле для чистоты эксперимента надо было бы взять кого-нибудь с родным английским, и проверить, как у него с иностранными языками. Они могут чего-то учить в школе, да, но так вот в среднем - слабовато, наверное, будет. Они могут себе позволить не учить иностранные языки, кроме как для каких-то специальных целей (ну, уехать на долгое время в другую страну). Ну так французы тоже хотят так :)
Не кто иной, как французы, в своё время особо остервенело глушили-гнобили язык эсперанто (в то время, когда английский ещё не имел такого доминирующего положения, как сейчас, а как бы самым международным был вроде бы французский, но без такого уж заметного перевеса). Ну вот и загнобили, на свою голову, теперь пусть с английским дерутся.

Я, впрочем, больше встречал франкоязычных, которые говорят по-английски не то чтобы катастрофично плохо, и даже во многом здорово, что они говорят обычно разборчиво, но... но их речь просто очень трудно слушать, чтоб не засмеяться. Они натурально делают ударение на последний слог, хоть об стену расшибись. И даже более того, они как-то умудряются сделать ударение даже на те слоги, которых в английском как таковых как бы и нет. Вот как произнести какое-нибудь слово, например, "констракшн" или "релейшн" с ударением на "шн"? А они - умеют. "КонстракшЪн" и "релейшЪн".

Впрочем, один забавный инцидент был. Во фламандском городе Антверпен угораздило нас нарваться на палатку с горячей едой (местный аналог наших "шаурма/куры-гриль" палаток), где работал франкоязычный. В ответ на пару слов на английском языке его внезапно аж перекосило всего, и он со свирепо выпученными глазами начал орать по-французски что-то ругательное на тему "понаехали тут всякие, черти, а идите куда подальше нахрен" или что-то в этом роде (французского я не знаю совсем, но в ругани он, что характерно, употреблял отдельные слова, заимствованные из английского).

Вот поэтому, рассматривая варианты поездок куда-нибудь за рубеж, рассматриваю Францию как одну из самых нежелательных для посещения европейских стран. Потому что такой упёртости против английского языка и соотв. такого уровня невозможности ни общаться, ни понимать что-либо, наверное, нет нигде больше (из европейских стран, конечно). И по той же причине, даже будучи в Бельгии, даже не рассматривал вариантов заехать посмотреть какие-то из валлонских городов, несмотря на все интересные вещи и достопримечательности, имеющиеся там. Нет, понятно, что это ещё далеко до того, что было бы, если в где-нибудь в современном Баку на людях произнести фразу по-армянски - там просто сразу на месте разорвут. Но всё равно, как-то крайне неуютно во франкоязычных местностях. Вот во Фландрии в целом нормальное ощущение. А от объявлений остановок в поездах и трамваях там я вообще просто тащился - очень красиво звучат.

Вроде, говорят, в Италии и Испании английским тоже не очень многие владеют (даже м.б. ещё меньший процент как-то говорят по-английски, чем тех же французов) - но эти хотя бы просто мирно не владеют, без такой специальной озлобленности.
perlovka_blog
Dec. 22nd, 2010 05:01 am (UTC)
для чистоты эксперимента
Да не, куда-там, я чисто по-обывательски сетую, без строго учета всяких страноведческих особенностей.
С другой стороны, у меня тоже какая-никакая выборка: я не беру людей в среднем по стране, а только людей в среднем по своей организации. А поскольку она международная и в ней 140 тыщ народу, то это уже могло бы быть материалом:)) Все-таки это люди с одним высшим образованием как минимум. Я имею в виду наше 5-6 летнее или "ихнее" бакалавр + магистр (попадаются и более богатые сочетания).

их речь просто очень трудно слушать, чтоб не засмеяться
Ой, у нас такой был. Большой начальник. Как разверзнет уста....

Во фламандском городе Антверпен угораздило нас нарваться
Может, это у него английский был такой? :)) С неверной интонационной окраской.

но эти хотя бы просто мирно не владеют, без такой специальной озлобленности.
По нашим мне тоже так показалось - насчет мирности. Но и озлобленности франкской не отметила бы: некие затруднения - или у них, или у нас.
toman_k
Dec. 22nd, 2010 11:25 am (UTC)
> Может, это у него английский был такой? :)) С неверной интонационной окраской.

Нет, там было совершенно явное непонимание языка с его стороны, и желание послать нас подальше, чтобы не портили ему настроение своим варварским языком. Ругался он именно на французском.

>По нашим мне тоже так показалось - насчет мирности. Но и озлобленности франкской не отметила бы: некие затруднения - или у них, или у нас.

Хе, так это только пока они в меньшинстве, и просто вынуждены смириться. На конференциях или на какой-нибудь защите кандидатской в каком-нибудь фламандском университете они тоже мирные и неагрессивные, только что ударения по-своему ставят. Но стоит попасть во Францию, Валлонию или какой франкоязычный штат/местность Канады...
perlovka_blog
Dec. 22nd, 2010 02:54 pm (UTC)
Но стоит попасть во Францию, Валлонию или какой франкоязычный штат/местность Канады...

Ой, ужасы-то какие! Бог миловал, ближе к этим местам, чем в Антверпене, не была.
( 4 комментариев — Комментировать )

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny