?

Log in

No account? Create an account

Назад | Дальше

"Спокойной ночи и удачи"

Если бы не собака, я бы ездила на работу к 7-8. И обратно часов в 10. Там можно жить. И чем-то себя занять после работы. Но, конечно, только в жару. Сейчас стемнело, пойдем побродим. Вообще, все тут оживает к 11-ти. Народ гуляет сам, с детьми, с собаками, поливают палисадники и дорожки около домов, кто-то я слышу бренчит на гитаре. Все по-домашнему :)

Видела прогноз дней на десять. Неутешительно.

Сдала половину перевода. Дала себе срок два дня, чтобы дочитать остаток. Невозможно сосредоточиться. Очень медленно идет. И получается местами, мне кажется, не очень...

Comments

( 2 комментариев — Комментировать )
sea_mammal
Jul. 28th, 2010 06:27 am (UTC)
От готового перевода часто такое впечатление. Как сказала одна девушка у нас на форуме - вычитываешь, правишь, а такое впечатление, будто грязной тряпкой трешь, блеска не получается. Это чисто психологическое, надо собраться с силами и сдать, уж как получилось, так получилось. Потом отойдете, посмотрите после какого-то перерыва, может, даже понравится.
perlovka_blog
Jul. 28th, 2010 07:12 am (UTC)
Действительно, будто грязной тряпкой трешь!
Мне это знакомо по прежним переводам - особенно, если жесткий дедлайн. Заставила себя "оторваться" с помощью крамольной мысли "редактору тоже надо будет чем-то заняться", некорректный подход, но незамыленный глаз тут как нигде важен.
( 2 комментариев — Комментировать )

Page Summary

Метки

Powered by LiveJournal.com
Designed by Haze McElhenny